Traducciones

Aquí puedes seguir el avance global de mis traducciones:

Innocence, After the Long Goodbye (Tras el largo adiós)


Autor: Masaki Yamada, con la colaboración de Mamoru Oshii

Traducción al inglés: Yuji Oniki y Carl Gustav Horn

Batô es miembro de una organización policial especializada dependiente del Departamento de Seguridad Pública japonesa, la Sección 9,  allá por el no tan lejano año 2031. Su especialidad, el cuerpo a cuerpo y la lucha contra el terrorismo informático. Porque en este futuro lo que manda es la tecnología…y los cyborgs. Batou es uno de ellos. Cerebros electrónicos, cuerpos prostéticos, anuncios holográficos y drogas artificiales. Tras volver a casa después de sufrir un accidente en el que tuvo que reformatear su cerebro, Batou descubre que su perra Gabu, la segunda criatura a la que había amado, ha desaparecido.

¿Qué es el amor? ¿Quién es capaz de amar? ¿Qué diferencia hay entre máquinas, humanos y animales? La búsqueda desesperada de una mascota perdida se convierte en un viaje al interior del corazón, donde la acción alterna con las cuestiones filosóficas y a la reflexión le sigue el humor negro de las novelas policiales, todo ello narrado en una atrayente primera persona.

Anuncios

36 Responses to Traducciones

  1. Pingback: After the Long Goodbye – Capítulo 1!! « EVILS~

  2. Ávalos dice:

    Gracias por este tremendo curro que te estás pegando, además el resultado es impecable, así que aquí me tienes esperando las próximas entregas.

  3. Pingback: After the Long Goodbye: Hola, oscuridad « EVILS~

  4. Shirow Sama dice:

    Currazo impresionante, compañero… publicado en el blog directamente 😀 Saludos

  5. Gus dice:

    genial iniciativa, animo con el proyecto que parece que lo tienes medio abandonado, ojala en breve puedas completar esta gran contribucion a la comunidad, un gran saludo!

  6. anondorf dice:

    @Gus gracias mil, ciertamente diversas circunstancias me han impedido seguir con la continuidad necesaria la traducción, pero no está muerto! Ahora mismo me voy a poner a ello, qué coño XD.

  7. urbanriot dice:

    hey genial! voy a intentar darle un poco de difucion a tu proyecto a ver si mas gente pasa a dar animos y quizas alguien puede darte una mano. saludos y gracias!

  8. Alexander dice:

    Éxitos en el trabajo que proyectas, a veces las cosas no van bien, pero bien vale la pena vivir por algo.

  9. Buen trabajo! gracias a gente como tu la gente puede apreciar el mundo desde otra perspectiva.

  10. Xpell dice:

    Genial trabajo men

  11. Juan dice:

    genial! =D

  12. jose luis dice:

    eres bueno esto es una obra genial espero que la lleven a la pantalla grande y claro que no se le pierda la emocion ,accion, y trama

  13. ShashaLovesGod dice:

    Trabajazo! Soy fan de Gits y te lo agradezco.

  14. Juan dice:

    ya casi tenemos el capitulo 2 completo, gracias!
    =)

  15. rollgo dice:

    excelente amigo!!!!! que aportazo!!!!!!!!!!!

  16. VictorVicho dice:

    Nos pegaste el medio hackeo

  17. Josh dice:

    Gran, gran trabajo! Por favor echale ganas y continúa. No nos dejes aquí a todos con el pendiente… gracias!

  18. Juan dice:

    tras la larga espera por el capitulo 3
    es broma anondorf !! =P

    Tomate tu tiempo se que tarde o temprano la tendrmos completa

    saludos!

    • anondorf dice:

      Jajajajaja, sé que lo esperáis, tanto como yo ;). Este inicio de año me tiene de ocupaciones hasta las cejas y como habréis visto, no he podido escribir tampoco ninguna entrada (aunque los borradores con ideas se acumulan).
      Os prometo que en cuanto pueda tendréis más capítulos de ATLG. Y ya puestos, algo que lleva rondándome la cabeza tiempo ¿Podría alguno de vosotros apañar scans de la novela original en japonés? Hasta pronto y muchísimas gracias por los comentarios!

  19. Juan dice:

    Hola scans de la novela no encontre, estan los previews de amazon.jp es puro texto, parece que no tiene ilustraciones internas ni nada.

    http://www.amazon.co.jp/%E3%82%A4%E3%83%8E%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%B9-After-Long-Goodbye-%E3%83%87%E3%83%A5%E3%82%A2%E3%83%AB%E6%96%87%E5%BA%AB/dp/4199051546/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1298179453&sr=1-1

    ———–

    se pueden descargar esas imagenes de amazon te paso estas 3, tienen “marca de agua” si quieres modificar algo con photoshop me avisas, asi sirvo para algo =P



  20. luy dice:

    Acabo de encontrarme con esto y me alegro el dia. Siempre recordare la escena cuando Batou llega a casa y lo recibe Gabriel, su adorable perro.
    Espero que sigas el buen trabajo que haces aqui…

  21. luy dice:

    Bien, por fin un nuevo capitulo. Es bueno ver que la traduccion avanza, espero que la colaboracuin que hice haya ayudado un poco. Salu2 y sigan igual

  22. Josh dice:

    Yey! comenzando nuevo capítulo…

    Por cierto ¿Alguien sabe dónde puedo descargarme la versión en inglés?

  23. Gaust dice:

    Excelente iniciativa y trabajo, te apoyo en este gran proyecto. Ojalá supiera Japonés para ayudar en algo. Te mando mucho ánimo! Espero que puedas ayudarnos a satisfacer nuestra ganas de verlo en español.
    Gracias de antemano.

  24. Trotsky dice:

    Hola,
    Leí la novela original y es estupenda, leí tu traducción e iguakl es muy fiel a esa bella novela. Me gustaría leer más trabajos de Masaki Yamada – Aphrodite es la única novela que ha sido traducida al inglés.

  25. Animo campeón, esta logrando que muchos cumplamos el sueño de leer alguna de las novelas de GITS:

  26. Arthur dice:

    ¡Hola! ¿Seguís con el proyecto? Ojalá que sí porque esta muy bueno tu trabajo. Ánimos y gracias por todo lo que ya hiciste.

  27. Hola! Me gusta tu proyecto, es por demás admirable que te encargues de traducir esta novela para todos los fans de GITS y el cyberpunk en general.
    Si te interesa, tengo un blog relacionado con el cyberpunk, y podría linkear este proyecto para que más gente lo conozca ^^
    Avisame que opinas.
    Saludos!

  28. borisao dice:

    maestro, recordarte que la gente esta pendiente de tu gran trabajo y espera con mucha ansiedad la culminacion de esta esperadisima novela

  29. luy dice:

    ¿Que paso con este proyecto? ¿sigue en pie o ya se dieron por vencidos?

  30. Pingback: E pulvere redimus | Un Mar de Soles

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s